Communicationամանակակից հաղորդակցական տեխնոլոգիաները օգտվողին տալիս են օտար լեզու սովորելու շատ հնարավորություններ, կամ նույնիսկ մի քանիսը: Բայց հնարավո՞ր է դրանք միաժամանակ ուսումնասիրել, դա չի՞ հանգեցնի շփոթության: Պոլիգլոտները պնդում են, որ միաժամանակ մի քանի լեզու սովորելը ոչ միայն հնարավոր է, այլև օգտակար է:
Դա անհրաժեշտ է
- - համակարգիչ ինտերնետ հասանելիությամբ;
- - Skype;
- - հաշիվ սոցիալական ցանցերից մեկում;
- - գումար դասընթացներին և ձեռնարկներին հաճախելու համար:
Հրահանգներ
Քայլ 1
Լեզուների առատությունից, որոնք կցանկանայիք սովորել, նախ ընտրեք երկուսը: Խնդրում ենք նկատի ունենալ, որ երկու հարակից լեզուների միաժամանակյա ուսումնասիրությունը պարզապես կհանգեցնի այն խառնաշփոթի, որից այդքան վախենում են որոշ ապագա պոլիգլոտներ: Չնայած այն հանգամանքին, որ նույն խմբին պատկանող լեզուները շատ բաներ ունեն բառապաշարի և քերականության մեջ, դուք ամեն քայլափոխի կմնաք «թարգմանչի կեղծ ընկերների» կողմից, այսինքն ՝ բառեր, որոնք նման են միմյանց և տարբեր են, երբեմն նույնիսկ հակառակ, իմաստները տարբեր լեզուներով: Եթե անգլերենը ձեր ցուցակի վերևում է, միևնույն ժամանակ չպետք է այլ գերմանական լեզու սովորեք: Ընտրեք ռոմանական կամ սլավոնական: Ձեզ հարկավոր չէ ֆրանսերեն սովորել միաժամանակ իսպաներեն կամ իտալերեն, լեհերեն ՝ չեխերեն և այլն: Հարակից լեզուները թողեք ավելի ուշ: Լեզուներ ընտրելով տարբեր խմբերից, կամ նույնիսկ ավելի լավ `տարբեր ընտանիքներից, դուք կարող եք խուսափել միջամտությունից (մեկ լեզվի քերականական ձևերի, բառապաշարի և հնչյունաբանության ազդեցությունը մյուսի վրա): Միևնույն ժամանակ, երկու լեզուներն էլ պետք է հետաքրքրեն ձեզ, որպեսզի սովորելու ցանկությունը մնա որքան հնարավոր է երկար:
Քայլ 2
Մի սկսեք միանգամից սովորել երկու լեզուներն էլ: Ավելի լավ է մեկից սկսել, բարձրանալ միջանկյալ մակարդակի վրա և անցնել հաջորդին: Լինում են պահեր, երբ մարդը զրոյից սկսում է սովորել երկու կամ նույնիսկ երեք լեզու, բայց ոչ բոլորը կարող են դա անել:
Քայլ 3
Ձեր առաջին օտար լեզուն, ամենայն հավանականությամբ, կսովորեք հենց սկզբում ՝ ռուսերեն գրված դասագրքերից: Անհրաժեշտ է առաջին իսկ հնարավորության դեպքում գնալ թիրախ լեզվով քերականություններ և բացատրական բառարաններ: Երկրորդ լեզու սովորելիս օգտագործեք դասագրքեր, որոնք գրված են ձեր իմացած լեզվով, բայց ոչ ձեր մայրենի լեզվով: Օրինակ ՝ անգլերեն - պորտուգալացի զույգով, որտեղ նախկինը դուք արդեն մի փոքր գիտեք, ընտրեք պորտուգալերեն անգլերեն լեզվով գրված դասագրքեր: Օգտագործեք նյութեր, որոնք գրվել են բացառապես անգլախոս լեզվաբանների կողմից:
Քայլ 4
Հակառակ դեպքում, երկու կամ ավելի լեզուներ սովորելու կարգը ոչնչով չի տարբերվում այն լեզվից, որը պետք է պահպանել մեկը սովորելիս: Բացի բառապաշարին տիրապետելուց և քերականություն սովորելուց, հարկավոր է բառացիորեն սկսել կարդալ գրքերը հենց առաջին քայլերից ՝ պահպանելով «պարզից բարդ» սկզբունքը: Գերազանց արդյունքները տրվում են աուդիո ձայնագրություններ լսելով և կինոնկարներ դիտելով: Ռադիոյի և հեռուստատեսության հաղորդումների միջոցով դուք կծանոթանաք խոսակցական լեզվին և կսովորեք հասկանալ այն: Երկրորդ թիրախ լեզվով ֆիլմ դիտելիս օգտագործեք առաջինում գրված ենթագրերը: Skype- ի դասը և սոցիալական ցանցերում հաղորդակցությունը, որտեղ ցանկության դեպքում կարող եք գտնել ոչ միայն զրուցակիցներ, այլև խոսակցական կողմերի հայտարարություններ այս կամ այն լեզվով: